<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<rss version="2.0" 
   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
   xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
   xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
   xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
   xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
   >
<channel>
    
    <title>Tips 'n' Tools for Translators - Web browsers</title>
    <link>http://www.ampertrans.de/blog/</link>
    <description>Practical aspects of a translator's work</description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <generator>Serendipity 2.1.5 - http://www.s9y.org/</generator>
    <webMaster>blog@ampertrans.de</webMaster>
<pubDate>Tue, 03 Oct 2017 16:29:19 GMT</pubDate>

    <image>
    <url>http://www.ampertrans.de/blog/templates/bulletproof/img/s9y_banner_small.png</url>
    <title>RSS: Tips 'n' Tools for Translators - Web browsers - Practical aspects of a translator's work</title>
    <link>http://www.ampertrans.de/blog/</link>
    <width>100</width>
    <height>21</height>
</image>

<item>
    <title>Online dictionaries: Kielikone's &quot;MOT&quot;</title>
    <link>http://www.ampertrans.de/blog/archives/14-Online-dictionaries-Kielikones-MOT.html</link>
            <category>dictionaries</category>
            <category>software</category>
            <category>software review</category>
            <category>translation work</category>
            <category>Web browsers</category>
    
    <comments>http://www.ampertrans.de/blog/archives/14-Online-dictionaries-Kielikones-MOT.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.ampertrans.de/blog/wfwcomment.php?cid=14</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.ampertrans.de/blog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=14</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Carl)</author>
    <content:encoded>
    &lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;MOT dictionaries&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/MOT_dictionary_solutions.jpg&quot; style=&quot;width:616px&quot; title=&quot;MOT dictionaries&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Despite us being well into the computer era, dictionaries are still an essential language resource for any translator. The dictionary-making industry has had to move with the times, which has rocked the boat quite a bit at established publishers such as &lt;a href=&quot;http://www.handelsblatt.com/unternehmen/management/koepfe/verlag-langenscheidt-trennt-sich-von-chef-rolf-mueller-seite-2/3745244-2.html&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;restructuring at Langenscheidt&quot;&gt;Langenscheidt&lt;/a&gt;, but even so, it has managed to come up with electronic alternatives to paper dictionaries – and equally importantly, various ways of paying for them. Electronic dictionaries are now available as &lt;strong&gt;apps for mobile phones and portable e-readers&lt;/strong&gt; like the Kindle, as &lt;strong&gt;PC software&lt;/strong&gt; and as &lt;strong&gt;Web-based applications&lt;/strong&gt;, for example. This post is about the latter, which are offered as paid services to which users subscribe (software as a service, or &quot;SaaS&quot;).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Kielikone&#039;s logo&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/kielikone_logo.gif&quot; style=&quot;float:right&quot; title=&quot;Kielikone&#039;s logo&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;One of the online dictionary services I use is &lt;strong&gt;MOT dictionaries&lt;/strong&gt; and is run by a Finnish company called Kielikone. This firm provides various linguistic services via the Web that cater to people with an interest in translation and proof-reading, including Web-based dictionaries (e.g. via MOT mobile), machine translation (MOT translation) and online proof-reading (MOT proofing):&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;the four main groups of services&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/MOT_services.PNG&quot; title=&quot;the four main groups of services&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;In addition to these three groups, Kielikone also offers its customers a small number of &lt;a href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/Products/Language+guides/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;language guides&quot;&gt;language guides&lt;/a&gt;, e.g. on English and Swedish grammar and on writing and spelling Finnish correctly, which caters to needs in their local market in Scandinavia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rather misleadingly, &lt;strong&gt;MOT translation&lt;/strong&gt; is actually concerned with &lt;strong&gt;machine translation&lt;/strong&gt; – from one of nine European languages and (Mandarin) Chinese into English and vice versa. Kielikone &lt;a href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/Products/Machine+Translation/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;how MT can be used&quot;&gt;realistically admits&lt;/a&gt; that its MT system is only capable of making a &quot;quick&quot; translation of a text and is best suited to translating technical texts, instructions and news, i.e. material in which the focus is on content rather than style. In other words, post-editing is necessary to polish up the engine&#039;s translations (another task we human translators get lumbered with).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rather than relying on MT&#039;s statistical algorithms, however, I prefer to use several of Kielikone&#039;s online dictionaries to help me translate my work. A wide range of &lt;a href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/Products/Dictionaries/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;the range of MOT dictionaries&quot;&gt;monolingual and bilingual works&lt;/a&gt; are available, each of which costs a relatively small amount of money to subscribe to (around 15 euros for three months or roughly 49 euros for 12, for example). I&#039;ve signed up for three German-English dictionaries, viz. &lt;a class=&quot;product_link&quot; href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/product+page/?intProductID=493&quot;&gt;MOT Collins German Dictionary&lt;/a&gt;, &lt;a class=&quot;product_link&quot; href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/product+page/?intProductID=1258&quot;&gt;MOT Langenscheidt Muret-Sanders Großwörterbuch Englisch&lt;/a&gt; and &lt;a class=&quot;product_link&quot; href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/product+page/?intProductID=1229&quot;&gt;MOT Oxford German Dictionary&lt;/a&gt;, and have an annual subscription, which is rather better value than a quarterly one. These electronic dictionaries are all based on well-known printed versions and have been licensed to Kielikone. (Installable versions for Windows PC users are also available, incidentally.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To use the dictionaries you have chosen, you just log on to the MOT server via your Web browser using the user data that go with your subscription. It&#039;s very fast (and the connections I&#039;ve set up have always been totally reliable). Set the language for the browser interface when you first start using MOT – it can be in English, German, Swedish or Finnish at the moment – and then pick the dictionary you want to use from a drop-down list:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;pick a dictionary&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/pick_a_dictionary.png&quot; title=&quot;pick a dictionary&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;If you set the system to search all of your dictionaries at once (by picking &quot;Multiple dictionary selection&quot; and clicking on the round plus symbol and selecting the works to be used), then when you enter a search term on the right, the results of your search will be displayed in a vertical list of all the dictionary entries that were found. The hits actually look much like those in a paper dictionary, with the entry being on the left and translations of it on the right together with sample sentences showing how the words are used (i.e. with contextual information):&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;search results in a list&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/search_results.png&quot; style=&quot;width:710px&quot; title=&quot;search results in a list&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Different kinds of searches are possible, depending on which option you select:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;various search modes are possible&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/MOT_search_modes.png&quot; title=&quot;various search modes are possible&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Like CD-ROM dictionaries, searches for terms can be done very quickly online, but I&#039;d say the real advantage of subscribing to a number of MOT dictionaries is that &lt;strong&gt;you can see which dictionaries come up with hits instantaneously&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;the hits all appear on your monitor at once&lt;/strong&gt;; there&#039;s no need to make individual searches in each dictionary as &lt;strong&gt;a universal search is done&lt;/strong&gt;. So a system of this kind can save you time. Plus the fact that no maintenance is needed at the user&#039;s end, no system updates are called for and there&#039;s no need for any troubleshooting if anything goes wrong – this is all taken care of by the company providing the dictionaries over the Net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So there&#039;s no hassle at all. What&#039;s more, you can try out additional dictionaries whenever you like, with no obligation to take out a subscription for them. If you find them useful, you pay for them and they get included in your personal software &quot;suite&quot; for immediate use. And if you decide you want to stop using your suite for any reason, you can simply cancel your subscription.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thoroughly recommend &quot;MOT dictionaries&quot; as a translation resource as it&#039;s convenient to use, flexible and very helpful in many cases. Apart from including general dictionaries, the range also covers several &lt;a href=&quot;https://www.kielikone.fi/en/Products/Dictionaries/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;specialist dictionaries&quot;&gt;commercial, technical and specialist dictionaries&lt;/a&gt; and encyclopaedias. Here&#039;s a sample:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;specialist dictionaries&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/specialist.PNG&quot; title=&quot;specialist dictionaries&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;If you&#039;d like to try out the MOT dictionaries, get in touch with the &lt;a href=&quot;http://www.kielikone.fi/en/Customer+Service/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Customer enquiry form&quot;&gt;Sales team&lt;/a&gt; at Kielikone and ask for a free trial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl&lt;/p&gt;

&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Further reading&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- More on Langenscheidt&#039;s &lt;a href=&quot;http://www.buchreport.de/nachrichten/verlage/verlage_nachricht/datum/2012/11/08/langenscheidt-light.htm&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;restructuring in 2012 (in German)&quot;&gt;restructuring programme (in German)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;images: screen shots from Kielikone&#039;s website; logo and other website images by courtesy of &lt;a href=&quot;https://www.kielikone.fi/en&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Kielikone&#039;s English website&quot;&gt;Kielikone Oy&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 02 May 2014 11:04:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.ampertrans.de/blog/archives/14-guid.html</guid>
    <category>dictionaries</category>
<category>mot</category>
<category>software review</category>

</item>
<item>
    <title>Dictionary add-ons for Web browsers (Mozilla Firefox)</title>
    <link>http://www.ampertrans.de/blog/archives/6-Dictionary-add-ons-for-Web-browsers-Mozilla-Firefox.html</link>
            <category>software</category>
            <category>training</category>
            <category>Web browsers</category>
    
    <comments>http://www.ampertrans.de/blog/archives/6-Dictionary-add-ons-for-Web-browsers-Mozilla-Firefox.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.ampertrans.de/blog/wfwcomment.php?cid=6</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.ampertrans.de/blog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=6</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Carl)</author>
    <content:encoded>
    &lt;p&gt;If you use Mozilla Firefox as your standard Web browser, you will probably be familiar with add-ons, which enhance the way it works and what it can do. Users can choose which add-ons to install themselves and customise their browser this way.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Add-ons for Firefox are available on Mozilla&amp;#39;s website and can be downloaded easily and installed right away in many cases. They are divided into various categories, one of which is &amp;quot;&lt;a href=&quot;https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/search-tools/dictionaries-encyclopedias?page=1&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Dictionaries &amp;amp; Encyclopedias - add-ons&quot;&gt;Dictionaries &amp;amp; Encyclopedias&lt;/a&gt;&amp;quot;, which is obviously potentially useful to translators:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Mozilla dictionary add-ons&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/mozilla_dict_add-ons.png&quot; style=&quot;width:593px&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;At the moment (12 June), 512 dictionary/encyclopaedia add-ons are available on the site. If you browse through the pages and select the add-ons that seem most promising to you by clicking on the green &amp;quot;Add to Firefox&amp;quot; button on the right, they will be downloaded to your computer and installed straightaway, providing you tick the check box that appears:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Add to search engine&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/add_to_engine.png&quot; style=&quot;width:541px&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Alternatively, they will be installed when you shut Firefox down and then launch it again.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;The search window at the top right of your browser will now contain all the add-ons you successfully installed. It ought to look something like this:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;search window in Firefox&quot; src=&quot;http://www.ampertrans.de/blog/uploads/add-on_searches.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;If you decide you don&amp;#39;t want to use certain add-ons after a while, just click on &amp;quot;Manage Search Engines...&amp;quot; at the bottom of the list and you&amp;#39;ll be able to uninstall the ones you pick very easily.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Have fun discovering new add-ons to speed up your dictionary searches!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Carl&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;images: my own screen shots &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&amp;#160;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 12 Jun 2013 11:42:36 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.ampertrans.de/blog/archives/6-guid.html</guid>
    <category>add-ons</category>
<category>dictionaries</category>
<category>encyclopedias</category>
<category>mozilla firefox</category>
<category>software</category>
<category>web browsers</category>

</item>

</channel>
</rss>
